2015년 1월 9일 금요일

Taiwanese triple noodle 곱창국수 台灣 大腸麵線 《台北西門町》







오늘은 곱창국수에 대해 소개해드릴려고 해요 :)
대창을 사용해서 만드는 국수인데 대만에서 먹을수 있는 별미중 하나인것 같아용 !
Today, I want to introduce Taiwanese Triple noodle.
I think it's a kind of special taste dish because it's kind of difficult to eat in other country!
Korean people are eating triple, but we do not put in the noodle soup.
For me, it's a kind of very unique dish.




수공면이라고 적혀있는데 진짜인지 아닌지 모르지만 어째든 중국어로 엄청 열심히 설명이 되어있어요
단지 저는 알아들수가 없을뿐...ㅋ 
뭐 어째든 맛있다는 말이겠죠? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

They said it's hand-made noodle, 
but my Chinese is not good enough to read all the Chinese characters. haha 
They might want to say that it's good anyway ! 






가격은 보시는것처럼 굉장히 저렴합니다.
대만돈 55원이면 한국으로 치면 2000원 정도 ?

정말 한국에선 2000원으로 과자 사먹기도 만만치가 않은데
단지 착한 가격에 감사할 뿐이예요 ><

사실 한국에서 곱창을 좋아하긴 하지만 
즐겨먹는 편은 아니라

곱창이 국수에 들어가면 어떤맛인지 엄청 궁금했는데 
오! 맛있습니다. 
뭔가 익숙한듯 익숙하지 않은 맛이지만 맛있쑝!


This dish is only about 2 dollars in US dollars.
How cheap it is !

I like to eat triple in korea, but I do not eat often because some of them have bad smell.
However, here was really good to eat. 


Also, Korean people usually grilled the triple, but Taiwanese put in the soup.
I was really curious about the taste.

AND It's delicious !




비디오를 보시면 아시겠지면 궁물이 굉장히 질퍼덕(?) 찐덕(?) 거리는 질감이이예요
약간 탕수육 소스 같은 질감 ?

아마 스타치(녹말)를 넣어서 저런 질감이 나는거같아요
드실때 조심 ! 
뜨거워요 ! ㅋㅋ


If you watch the video, you can feel that the soup is kind of sticky.
I think they put starch when they cook the soup!




이 가게에선 들어가면 뭘 시킬건지 물어보지도 않고 
샹차이랑 블라블라 '라' 를 어떻게 할껀지 물어본답니다. 

샹차이는 고수잎을 넣을꺼냐고 물어보는것이고
'라'는 저기 보이는 빨간 소스를 넣어줄까 하고 물어보는거예요. 

저는 고수잎을 굉장히 좋아해서 넣어서 먹었구요
(고수잎 때문에 약간 베트남 쌀국수 같은 맛도 나요 ㅋㅋㅋ 전 모든 음식에 고수잎이 들어가면 걍 베트남 음식같은 맛이)
'라'는 이띠엔띠엔(一點點, yidiandian)이라고 하면 조금만 넣어줘요

저는 둘다 넣어서 먹는게 맛있던데 
친구는 샹차이를 싫어해서 빼서 먹더라구요 ! 

대만의 음식중에 샹차이 들어가는 것이 꽤있으니
혹시 싫어하시면 미리 말씀하시는게 좋을것 같아용 !


저는 무엇보다 얇은면을 굉장히 좋아해서 이 국수가 더 맛있게 느껴졌어요
그리고 곱창냄새가 전혀 안나서 곱창 싫어하시는 분들도 한번쯤 도전해보시면 좋을것 같아요.

하 ~ 글 쓰다보니깐 또 먹고싶네요

대만은 참 맛난것이 많은것 같아요 ! 굿굿 


When I went to this restaurant, they do not ask me what I want to order.
They just ask me that I want to put Cilantro and spicy sauce or not.

I love Cilantro and spicy food, so I put both of them.
However, if you do not like so much, I think it's better to say "yidiandian(一點點)".
It means "little bit".

I also really like thin noodle that's why I like this dish.

While I'm writing this post, I want to eat this noodle !! 
OMG 

I think Taiwan has lots of delicious food !! 


>< 



--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 Korean & Taiwanese girls' story

Youtube

Facebook

Instagram

copyright ⓒ YeongaeYain all rights reserved
 koreantaiwanese@gmail.com / yeongaeyain@naver.com



--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------






댓글 없음:

댓글 쓰기